Hi! This blog is no longer updated, but on this page you can find an archive of my blog posts, 2016-2022. Click here to view the blog index (a list of all posts).

For the latest news about Step Up Japanese, sign up to my newsletter.

 

Search this blog:

Japanese language Fran Wrigley Japanese language Fran Wrigley

Six Ways To Say "Happy Birthday" In Japanese

So you want to wish your Japanese-speaking friends "happy birthday" in Japanese.

Whether you're sending a birthday card, or just writing a message, here are six different ways to share the love.

First of all, let's say “Happy Birthday”:

Fran Wrigley Step Up Japanese Blog Happy Birthday in Japanese Otanjoubi Omedetou 1.jpeg

So you want to wish your Japanese-speaking friends "happy birthday" in Japanese.

Whether you're sending a birthday card, or just writing a message, here are six different ways to share the love.

First of all, let's say “Happy Birthday”:

1) お誕生日おめでとう! o-tanjoubi omedetou

Simple and classic, this one means "happy birthday", or literally "congratulations on your birthday".


2) お誕生日おめでとうございます。 o-tanjoubi omedetou gozaimasu

Stick a "gozaimasu" on the end to make it more polite.

Good for people older than you, people you know less well, and definitely good for your boss.


3) ハッピーバースデー!happii baasudee!

This one is actually one of my favourites - a Japan-ified version of the English phrase “happy birthday”.

Shop Japanese “Happy Birthday” T-shirts:

If you're writing a message, it's good to follow up after the birthday greeting by also wishing the person well:


1)  楽しんでください tanoshinde kudasai

"Have fun!"

e.g. お誕生日おめでとう!楽しんでください ^ ^

"Happy birthday! Have fun :)"


2) 素敵な一日を sutekina ichinichi o

"Have a great day."

e.g. お誕生日おめでとう!素敵な一日を〜

"Happy birthday! Have a great day."


3) 素晴らしい1年になりますように subarashii ichinen ni narimasu you ni

"I hope it's a wonderful year for you."

e.g. お誕生日おめでとうございます。素晴らしい1年になりますように。

"Happy birthday. I hope you have a wonderful year."


As you may have noticed, birthday messages wishing someone well for the year are kind of similar to a New Years' Greeting in Japanese.

それじゃ、素敵な一日を! sutekina ichinichi o!

And with that, I hope you have a wonderful day!


Learn beginner Japanese:

Get my newsletter:

 

Updated 10th August 2021

 
Read More
Japanese language, Learn Japanese Fran Wrigley Japanese language, Learn Japanese Fran Wrigley

How to Read The Japanese News (Or Any Japanese Website!) with Rikaichan

When I first moved back to Brighton from Japan I had a lot of time on my hands. I also didn't have a job, so I was desperate for free Japanese reading material.

So I started borrowing Japanese books from the library.

This plan was not exactly a success. It turns out reading Twilight in Japanese is only slightly more entertaining than reading it in English.

But we are really lucky to live in a world where, if you have internet access, you can read just about anything you want in Japanese online. And the news is a great place to start.

unsplash How to Read the News in Japanese Step Up Japanese learn Japanese Fran Wrigley.jpeg

When I first moved back to the UK from Japan I had a lot of time on my hands. I also didn't have a job, so I was desperate for free Japanese reading material.

So I started borrowing Japanese books from the library.

This plan was not exactly a success. It turns out reading Twilight in Japanese is only slightly more entertaining than reading it in English.

But we are really lucky to live in a world where, if you have internet access, you can read just about anything you want in Japanese online. And the news is a great place to start.

If you can't read fluently yet, looking at a page of Japanese text can be intimidating. You don't know the meaning of the word, or even how to sound it out.

You need a dictionary - a really smart free one like Rikaichan. Rikaichan is a browser add-on that works as a pop-up dictionary. I used it every day for years, and I love it. Let's take a look at how it works, and start reading the news!

How Rikaichan works

asahi shimbun How to Read the News in Japanese Fran Wrigley Step Up Japanese Rikaichan.png

Here we are on the website of the Asahi Shimbun, one of Japan's largest national newspapers.

I hover the cursor over the word 音楽. Rikaichan's little blue pop up tells me the reading of the word (おんがく ongaku) and what it means - "music".

Rikaichan also shows us the dictionary entries for individual kanji (Chinese characters).

Here, it's showing 音, the first character in the word 音楽, and telling us that 音 means "sound".

Learn where words begin and end

Standard written Japanese doesn't have spaces between words so if you're looking at unfamiliar words, it can be hard to know where each word starts and finishes.

Rikaichan is pretty smart at doing that bit for you.

Here, in the below example, it knows that 九州 (Kyushu island) is one word, and 豪雨 (torrential rain) is the next, separate word.

asahi shimbun How to Read the News in Japanese Fran Wrigley Step Up Japanese Rikaichan 2.png

How to get it

So that's what Rikaichan does. Here's how to get started with it!

1) Get the right browser

Rikaichan and its "little brother" Rikaikun are for the web browsers Firefox and Chrome. If you're not using one of those, you'll need to download the browser first.

It's worth it. I used Firefox religiously for years just so I could use Rikaichan to get my morning news.

As far as I know the add-on doesn't work on mobile, unfortunately. (There's a similar-looking app called Wakaru for iOS - if you've used it, let me know what you think.)

2) Install Rikaichan or Rikaikun

Which one do you need? Rikaichan and Rikaikun are the same add-on, but for Firefox and Chrome. So, download and install Rikaichan from the Mozilla add ons page, or Rikaikun from the Chrome Web Store.

How to Read the News in Japanese Step Up Japanese learn Japanese Fran Wrigley Rikaichan dictionary.jpeg

3) Download a dictionary

Rikaichan needs a dictionary to pull readings and meanings from, so after you've installed the add-on, you'll be prompted to install at least one dictionary file. If English is your first language, you want the "Japanese - English" dictionary.

I recommend installing the "Japanese Names" dictionary too, so that Rikaichan can identify common names when they pop up. That way, it'll know that 中田 is Nakada, a common Japanese surname, and doesn't just mean "middle of the ricefield".

4) Turn Rikaichan on

You probably won't want Rikaichan on all the time. Sometimes you'll want to read without a dictionary, and sometimes you won't be reading Japanese. You can turn it off and on when you like. Turn Rikaichan on, and let's give it a go.

Read everything!

Years ago when I started using Rikaichan, I set myself a challenge to read one headline with it every day.

Next, I made myself read three headlines per day. Then five. Then the first paragraph of an article. Eventually I was reading entire news articles, and using the dictionary less and less.

These days I get the Asahi Shimbun news straight to my inbox, because I don't need to look up words often enough to use Rikaichan any more.

But it was a completely invaluable part of my language learning journey. And it's definitely more interesting than reading Twilight in Japanese.

Updated 23rd Oct 2020

Read More
Japanese language Fran Wrigley Japanese language Fran Wrigley

Plateaus in Language Learning and How to Overcome Them

Do you remember the first conversation you ever had in a foreign language?

The first three years I was learning Japanese I basically studied quite hard for tests and barely opened my mouth. I liked kanji, and what I saw as the oddness of the Japanese language. Three "alphabets"! A million different ways of counting things! I liked hiragana - so pretty! I studied hard and thought my university Japanese exams were easy.

Then, on holiday in China, I met a Japanese woman (at a super-interesting Sino-Japanese cultural exchange club, but that's a story for another time). I tried to speak to her in Japanese. And I couldn't say anything.

tozan.png

Do you remember the first conversation you ever had in a foreign language?

The first three years I was learning Japanese I basically studied quite hard for tests and barely opened my mouth.

I liked kanji, and what I saw as the oddness of the Japanese language. Three "alphabets"! A million different ways of counting things! I liked hiragana - so pretty! I studied hard and thought my university Japanese exams were easy.

Then, on holiday in China, I met a Japanese woman (at a super-interesting Sino-Japanese cultural exchange club, but that's a story for another time). I tried to speak to her in Japanese. And I couldn't say anything.

I told this nice, patient lady that I was studying Japanese and she asked me how long I was staying in China for. I wanted to tell her I was going back to England next Thursday, but instead I said 先週の水曜日に帰ります (senshuu no suiyoubi ni kaerimasu) - "I'll go back last Wednesday."

OOPS.

I think about this day quite a lot because it shows, I think, that although I'd studied lots of Japanese at that point my communicative skills were pretty poor. I considered myself an intermediate learner, but I couldn't quickly recall the word for Wednesday, or the word for last week.

I realised at that point that I hadn't made much real progress in the last two years. The first year I zipped along, memorising kana and walking around my house pointing at things saying "denki, tsukue, tansu" (lamp, desk, chest of drawers) But after that my Japanese had plateaued.

So, I started actively trying to speak - I took small group lessons, engaged in them properly, did the prep work. I wrote down five sentences every day about my day and had my teacher check them. I met up with a Japanese friend regularly and did language exchange - he corrected my grammar and told me when I sounded odd (thanks, Kenichi!)

kosoado2_sore.png

(Most of this happened in Japan, but like I said, you don't need to live in Japan to learn Japanese.)

And I came out of the plateau. I set myself a concrete goal - to pass the JLPT N3. The JLPT (Japanese Language Proficiency Test) is a standardised test in Japanese, for non-native speakers. N3 is the middle level - intermediate.

Once I’d passed that, I started aiming for N2, the next level up. I had some job interviews in Japanese, a terrifying and fascinating experience.

I wanted to get a job with a Board of Education, and a recruiter told me you needed N1 - the highest level of the JLPT - for that, so I started cramming kanji and obscure words. I was back on the Japanese-learning train.

I didn't pass N1 though, not that time.

And I was bored of English teaching and didn't want to wait to pass the test before I got a job using Japanese - that felt a bit like procrastinating - so I quit my English teaching job and got a job translating wacky entertainment news.

And after six months translating oddball news I passed the test.

That's partly because exams involve a certain amount of luck and it depends what comes up. But I also believe it's because using language to actively do something - working with the language - is a much, much better way of advancing your skills than just "studying" it.

Thanks to translation work, I was out of the plateau again. Hurrah!

When you're in the middle of something - on the road somewhere - it's hard to see your own development.  

Progress doesn't move gradually upwards in a straight line. It comes in fits and starts.

Success doesn't look like this:

whiteboard_up_woman2.png

It looks like this:

graph10_oresen1.png

And if you feel like you're in a slump at the moment, there are two approaches.

One is to trust that - as long as you're working hard at it - if you keep plugging away, you'll suddenly notice you've jumped up a level without even realising. You're working hard? You got this.

The other approach is to change something. Make a concrete goal. Start something new. Find a new friend to talk to or a classmate to message in Japanese. Talk to the man who owns the noodle shop about Kansai dialect. Write five things you did each day in Japanese. Take the test. Apply for the job. がんばる (gambaru; “try your best”).

Originally posted February 2017
Updated 7th April 2020

Read More
Japanese language Fran Wrigley Japanese language Fran Wrigley

"How Did You Learn Japanese?"

When I tell people I'm a Japanese teacher they quite often ask: how did you learn Japanese? And I don't find this question particularly easy to answer.

Sometimes I give a quick answer which is that I used to live there.

But you can live in Japan for years and not learn Japanese.

I've met lots of people like this (and there's nothing wrong with that, unless learning Japanese is the reason you moved to Japan).

The long and more honest answer to "how come you speak Japanese?":

How Did You Learn Japanese Fran Wrigley Step Up Japanese Classes Lessons Brighton Online.jpeg

When I tell people I'm a Japanese teacher they quite often ask: how did you learn Japanese? And I don't find this question particularly easy to answer.

Sometimes I give a quick answer which is that I used to live there.

But you can live in Japan for years and not learn Japanese.

I've met lots of people like this (and there's nothing wrong with that, unless learning Japanese is the reason you moved to Japan).

The long and more honest answer to "how come you speak Japanese?" is that I studied a bit in university, then studied a LOT in my free time, got slightly obsessed with kanji, spent a lot of time with Japanese-speaking friends, avoided English-only situations and people who wanted to learn English from me for free, took all the JLPTs, went to Japanese language school full-time for a bit, read books and manga and newspapers (even when I couldn't read them yet), and watched a lot of Japanese TV.

How Did You Learn Japanese Fran Wrigley Step Up Japanese Classes Lessons Brighton Online 2.jpeg

You don't need to be in Japan to do any of those things:

Being in Japan was great motivation to learn Japanese for me because I hate not understanding things and find it incredibly frustrating.

If you're in Japan and you want to know what's in your lunch or what that sign over there says or what the person next to you on the train is saying, you need to understand Japanese. That was a big push for me.

How Did You Learn Japanese Fran Wrigley Step Up Japanese Classes Lessons Brighton Online 3.jpeg

But you definitely don't need to live in Japan to get motivated.

I also started off working in English conversation school which was a good opportunity to listen to the kind of Japanese that five-year-olds speak. And one of the many good things about conversation school is you have the mornings off so I would get up and STUDY. Every day. Forever.

But I also probably have more free time now than I did in Japan.

You don't need to live in Japan to learn Japanese.

There are people all over the world who learn languages without living in the country the language comes from. I've met lots of people like this and had the pleasure of teaching some of them.

(The other thing I tell people when they ask how I learned Japanese is that I didn't learn it. I'm still learning.)

First published 17th Feb 2017
Updated 2nd March 2020

Read More
Japanese language Fran Wrigley Japanese language Fran Wrigley

How to Practise Japanese by Playing Video Games Every Day

Earlier this year, I was telling a friend about the various monthly challenges I set myself to practise Japanese.

“What are you going to do in July?”

“I might try writing every day, like a diary or something? Or I might watch Japanese TV every day…”

“Fran, watching TV every day doesn't really sound like a challenge.”

“…or I might play video games every day.”

“That definitely doesn't sound like a ‘challenge’ to me.”

“…all the more reason to do it, right?”

Who says challenges have to be challenging? I played Japanese video games for about 20 minutes a day for a month. Here’s what I learned: six reasons to play video games in a foreign language. 

Learn Japanese by Playing Ace Attorney Gyakuten Saiban Step Up Japanese Japanese Lessons Brighton Fran Wrigley.jpg

Earlier this year, I was telling a friend about the various monthly challenges I set myself to practise Japanese.

“What are you going to do in July?”

“I might try writing every day, like a diary or something? Or I might watch Japanese TV every day…”

“Fran, watching TV every day doesn't really sound like a challenge.”

“…or I might play video games every day.”

“That definitely doesn't sound like a ‘challenge’ to me.”

“…all the more reason to do it, right?”

Who says challenges have to be challenging? I played Japanese video games for about 20 minutes a day for a month. Here’s what I learned: six reasons to play video games in a foreign language. 

This is not really a “how to” post. I’m not going to tell you how to “learn Japanese in a week just by playing video games” or to claim this is a “quick route to fluency” (it’s not, namely because there is no quick route to fluency, just an endless and potentially very enjoyable road trip).

Instead, I’m just going to share some reflections on the very fun experience that was playing Japanese video games every day.

In July, I played the second and third Gyakuten Saiban (逆転裁判) games. (I’ve played games one and two before, a few years ago.)

The English title for the series is Ace Attorney. I mostly use the Japanese names here, because I play the games in Japanese, and I don’t know the English names.

I also played some bits of Life is Strange, another story-based game. Life is Strange isn’t a Japanese game, but as with a lot of video games, you can just switch the language to Japanese. But mostly I played a lot of Gyakuten Saiban, so I’ll talk about that here.

What is Gyakuten Saiban (Ace Attorney)?

Gyakuten Saiban is a Japanese visual novel adventure game based in and around courtrooms. In the games I played, you play as Naruhodō Ryūichi (his name in the English-language version is Phoenix Wright), a defence attorney who fights for justice for his clients.

Put simply, the aim is to win all the cases by shouting “objection!” at appropriate points, finding contradictions in evidence, and therefore ensuring your defendant is found “not guilty”.

What kind of language level is it?

The Gyakuten Saiban games are suitable for students of Japanese at the advanced level. If you’ve played the game in English before and have intermediate level Japanese, you could probably give it a good go.

If you’re a beginner, this one’s not for you. Try tabikaeru (旅かえる, ‘Travel Frog’) instead.

Practicalities

I started playing on Nintendo DS, but switched to playing the iOS port, on an old iPhone 5.

I played the game every day for at least 20 minutes, by putting the phone in my bag and playing it when I was waiting somewhere, on a bus, or having lunch. Probably, if I’d tried to play the DS every day, I would have forgotten and left it at home.

I don’t really like phone games, but the iPhone has no connectivity. So it functions as a little hand-held, and without the distraction of phone notifications going off.

Six Great Things About Playing Japanese Visual Novel Games 

1) Vocabulary you would not otherwise encounter

Just off the top of my head, here is a short and incomplete list of words I have learned from playing Gyakuten Saiban:

検事  けんじ    public prosecutor​

異議  いぎ     objection

刑事  けいじ    police detective

拘置所 こうちしょ  prison

裁判所 さいばんしょ court

裁判官 さいばんかん judge

矛盾  むじゅん   contradiction, inconsistency

逆転  ぎゃくてん           turn-around, reversal

This is not useful vocabulary for my day-to-day life (unless I have a run-in with the Japanese judicial system anytime soon). 

But it’s precisely because this vocabulary is not particularly common, that I hadn’t encountered it before.

Just like books, video games introduce you to new and interesting vocabulary you might not encounter in everyday life.

And sometimes, understanding that vocabulary will be entirely necessary in order to progress in the game…

Learn Japanese by Playing Ace Attorney Gyakuten Saiban Step Up Japanese Japanese Lessons Brighton Fran Wrigley Screenshot from iOS 1.jpg

2) Solving riddles

The great thing about Gyakuten Saiban, from a language-learning perspective, is that the gameplay mostly revolves around finding contradictions in evidence.

For example, a witness on the stand says they saw the victim being stabbed in the chest. But the autopsy result shows that the victim was stabbed in the back!

In order to move on in the game, you have to find this contradiction and present the evidence in order to show that the witness is lying.

You don’t need to understand everything that’s going on at all times, but you do need to understand (in this example) the words for “chest”, “back”, “cause of death” etc.

In this way, playing a text-based video game in Japanese is a little like taking a test (a really fun one). The game is testing your understanding of what’s going on. If you don't understand, you can’t go any further.

3) A non-boring way to learn vocabulary

Video games are a great way to learn new vocabulary in a fairly natural way.

Let’s look at another example from Gyakuten Saiban. You’re examining a crime scene. You select an item in the scene, and the game tells you what that item is called. If the item is useful, you’ll probably see it again, and its name will be mentioned again and again, cementing the word in your mind.

If it’s not a useful item in the game, you might not see it again, but that’s ok too. We’re here to play the game, not to memorise a boring list of useless vocabulary. 

Learn Japanese by Playing Ace Attorney Gyakuten Saiban Step Up Japanese Japanese Lessons Brighton Fran Wrigley Screenshot from iOS 2.jpg

And if the word is one that the writers think may be unfamiliar to the player, there’s usually a younger character around to help out…

4) The younger assistant role

Naruhodo, the main character, has an assistant and friend named Mayoi (Maya, in the English version).

Shu Takumi, creator of the games, explained the presence of Mayoi as follows:

“I thought that, rather than investigating alone, it would be more fun for the player to have someone with them from whom they could get advice.”
(Source)

Mayoi is a great character – a good friend to Naruhodo, and a really fun sidekick character. Their interactions are one of my favourite things about the games. She’s also young and sometimes naïve, which means she serves an important practical purpose.

She asks Naruhodo how names and difficult kanji are read. And when new or difficult concepts come up, Mayoi is there to ask what things mean and to require explanation. This is super helpful.

5) Video games are basically books

Gyakuten Saiban is a visual novel game. There’s really quite a lot of reading required.  

But the text is accompanied by visual explanations – pictures and animated sequences, so I think it’s easier to understand than a conventional novel. 

And compared to most books, it’s very dialogue-heavy. Almost all of the text is dialogue. That’s good, because dialogue is how people speak.

You can learn a lot by reading narrative stories, but you won’t learn how people speak unless you’re exposed to a lot of dialogue and conversation.

6) You don’t have to understand everything

This game is very pun-heavy. Honestly, I don’t get all the puns. But that’s ok. When you learn a foreign language, you need to be prepared to not understand everything. I probably wouldn't get all the puns in English either.

As Katie Harris from Joy of Languages puts it:

“Tolerate ambiguity. When you’re listening in a foreign language, you’re going to spend a lot of time not getting stuff – that’s normal. If you have a tendency to get frustrated when you don’t understand things, you’re going to make life unnecessarily difficult for yourself. Accept ambiguity as a natural part of language learning and you’ll be able to remain calm and keep moving forward.”

(from Improve Your Listening in a Foreign Language - The Ultimate Guide)

Katie’s talking about listening, but I think we could confidently swap out “reading”  here and the idea definitely still applies. Not understanding everything you read and see is totally normal. 

…and if you get really stuck, there’s always the walkthrough.

There’s another word I learned:  

攻略 こうりゃく walkthrough

I really might watch TV every day in September, though. Who says challenges have to be challenging…?

(Top image source: Nintendo)

Read More

How to Use Anki to Not Forget Vocabulary

Lots of you probably use flashcards already. Why not use really, really clever ones?

Imagine you're studying Japanese vocabulary with a set of flashcards. You go through the cards one by one, putting them into a "pass" pile if you remembered them, and a "fail" pile if you didn't.

When you finish, you work through the "fail" pile again. You get about half of them right.

The next day, you go through all the cards again. It takes ages, and it's boring - you did all these yesterday…

kanji heisig RTK flashcards by Fran Wrigley.jpg

You want to use flashcards. Why not use really, really clever ones?

Imagine you're studying Japanese vocabulary with a set of paper flashcards. You go through the cards one by one, putting them into a "pass" pile if you remembered them, and a "fail" pile if you didn't.

When you finish, you work through the "fail" pile again. You get about half of them right.

The next day, you go through all the cards again. It takes ages, and it's boring - you did all these yesterday.

Or maybe you start with the "fail" pile. But this card pile is smaller, so when the cards come up, you just remember the fact that you failed them yesterday!

This approach is okay, if you’re enjoying yourself. (Anything is okay, as long as you're having fun. This is my basic approach to language learning).

But you can make flashcards much more efficient - and stop wasting your time - with a spaced repetition system like Anki.

The power of active recall

When you use flashcards to test yourself, you're engaging in active recall - you're pushing your brain to remember something. This is the most effective way to commit things to memory.

You know that feeling when you're struggling to remember a word, and then finally get to it? That's active recall.

At that moment, you've just cemented the correct meaning of the word in your mind. And you'll remember it much quicker next time.

What is Anki? 

Anki is a spaced repetition system (SRS) - a system for remembering things. It's free for PC / Mac, and Android. The iPhone app is not free (it’s £23.99), so I'd try it out on a computer first and see if you like it.

(Then again, it might be the best £23.99 you ever spend...)

Anki shows you digital flashcards and tests you. It then spaces out the cards into the future, depending on how difficult you found them.

If you don't remember a word, Anki shows you it again in 10 minutes.

If you said it's easy, it might show you in three days. If in three days it's still easy, it waits seven days before it tests you on that word again.

If you keep getting it right, the interval increases exponentially, until Anki knows it'll be years before you forget that word. When you get it wrong, Anki knows you need to practice that word again soon.

So Anki sorts the “piles” of flashcards for you, testing you on material just as it thinks you're about to forget it.

I told you it was clever.

What to study?

Anki has shared decks that you can download - sets of flashcards made by other users.

If you're studying for the JLPT, there are loads of decks for that. And whatever Japanese textbook you're using, there'll be an Anki deck for it.

You probably don’t want to memorise every word in your textbook - maybe you don't think you need the word for "municipal hospital", or you want to focus on certain areas. Just delete the cards you don't need.

Or you can make your own decks by adding your own material. That's probably the best approach.

Maybe you want to memorise verb conjugations (masu form to -te form; -nai form, etc). Or maybe you just can't remember the difference between ウ and ワ. Stick it in your Anki deck, and forget about forgetting things.

(Image source)

What not to study

A word of caution - don't try and memorise things you don't understand yet.

For example, let's say in your textbook there's a chart giving the -nai forms of common verbs. You could put those in your anki deck and memorise them, I guess.

But it's no use if you don't know what the -nai form is and how it's used. Learn what it is - practice it, speak it, own it - and use spaced repetition to help you remember.

A useful companion

I tried to use Anki to re-learn some French last year (my high school French class was a long time ago).

I downloaded a beginner French deck, and I'd sit on the train testing myself on vocabulary. It helped a bit, but I didn't magically learn to speak French! That's basically because I never tried to produce any French in that time. I didn't speak with anyone or write down anything in French...

To master a language, you need to speak out loud, and listen a lot.Spaced repetition is a brilliant tool and a companion to learning. But it's not everything... you need to actually practice too.

I'd love to know how you're getting on with Anki. Do you love it or hate it? Tweet me a screenshot of your cards, or let me know in the comments.

First published May 08, 2017
Updated October 09, 2018

Read More