Hi! This blog is no longer updated, but on this page you can find an archive of my blog posts, 2016-2022. Click here to view the blog index (a list of all posts).

For the latest news about Step Up Japanese, sign up to my newsletter.

 

Search this blog:

Amazing Japanese Calligraphers on Instagram (Part 4) - Uchiyama Kenichi

Uchiyama is a designer from Yokohama, Japan.

He posts clean, minimalist Japanese handwriting on a separate handwriting Instagram account.

I'm not even sure if you can call it calligraphy, it's so gloriously simple. But he's got nice handwriting, and I love having it in my feed.

Welcome to Part 4 of Amazing Calligraphers on Instagram, and this week we're keeping things super simple with Uchiyama Kenichi.

The Japanese way of giving names is to put the family name (Uchiyama) first, and then the given name (Kenichi).

That's the Japanese way, so I'll keep it that way too.

Also, I have a friend with exactly the same name, so I'll call my friend Kenichi Uchiyama and the calligrapher Uchiyama Kenichi. It keeps things simple.

Uchiyama is a designer from Yokohama, Japan.

He posts clean, minimalist Japanese handwriting on a separate handwriting Instagram account.

I'm not even sure if you can call it calligraphy, it's so gloriously simple. But he's got nice handwriting, and I love having it in my feed.

↓ こんにちは konnichiwa ("hello!")

Challenge time!

Can you read these next three?

Did you get it? These are the three Japanese "alphabets": ひらがな hiragana, カタカナ katakana, and 漢字 kanji. Each is written in its own alphabet, of course.

What I love most though is Uchiyama's series of Japanese placenames:

↓ 北海道 Hokkaido

↓ 名古屋市 Nagoya-shi (Nagoya city)

I love the balance and simplicity in Uchiyama’s writing. It's not big or ostentatious. It has a quiet confidence, I think.

Follow Uchiyama Kenichi here on his writing-only Instagram account at @u.handwriting.

Read more in this series:

Amazing Japanese Calligraphers on Instagram (Part 1) - Emi Yogai 恵美・曄涯

Amazing Japanese Calligraphers on Instagram (Part 1.5 bonus!) - Emi Yogai 恵美・曄涯

Amazing Japanese Calligraphers on Instagram (Part 2) - Mitsuru Nagata

Amazing Calligraphers on Instagram (Part 3) - Isawo Murayama

First published 30th Mar 2018; updated 30th Nov 2021

Read More

Amazing Japanese Calligraphers on Instagram (Part 3) - Isawo Murayama

Hello and welcome to the third instalment of "Amazing Japanese Calligraphers on Instagram", where I introduce amazing artists making Japanese calligraphy - and sharing it online.

Isawo Murayama is a busy mum-of-four who makes time to create new pieces daily.

Her work feels a bit like a diary - together with her descriptive Instagram captions, her calligraphy offers up a little slice of her day-to-day life.

Traditional Japanese calligraphy uses a brush which is dipped into ink, but Murayama uses a 筆ペン (fude-pen) or "brush pen".

Hello and welcome to the third instalment of "Amazing Japanese Calligraphers on Instagram", where I introduce amazing artists making Japanese calligraphy - and sharing it online.

Isawo Murayama is a busy mum-of-four who makes time to create new pieces daily.

Her work feels a bit like a diary - together with her descriptive Instagram captions, her calligraphy offers up a little slice of her day-to-day life.

Traditional Japanese calligraphy uses a brush which is dipped into ink, but Murayama uses a 筆ペン (fude-pen) or "brush pen".

A brush pen is like a fountain pen with a soft nib. It handles like a pen, but writes like a brush.

I love her stories and the little explanations behind her words, as well as the bold, small lettering.

In this first one she talks about the importance of two words: ごめん "sorry" and ありがとう "thank you".

ごめんと言える勇気とありがとうと言える素直さと。

Gomen to ieru yuuki to arigatou to ieru sunao-sa to.

The courage to say sorry, and the grace to say thank you.

Some of her posts are like little motivational speeches:

自分を信じることから始めよう。

Jibun o shinjiru koto kara hajimeyou.

"Start by believing in yourself."

I really like the juxtaposition of big thoughts on small paper here.

As well as telling stories about her kids in her captions, Murayama also writes powerfully about the advice she would like to give her younger self:

あなたを思ってくれる人はたくさんいる / 気づいて... /心...ひらいて

Anata o omotte kureru hito wa takusan iru / kizuite / kokoro hiraite

"There are lots of people who care about you / Realise this... / Open your heart"

Isn't that lovely?

You can find Isawo Murayama (@isaisa5963) on Instagram here, or read more on her (Japanese-language) blog.

Read more in this series:

Amazing Japanese Calligraphers on Instagram (Part 1) - Emi Yogai 恵美・曄涯

Amazing Japanese Calligraphers on Instagram (Part 1.5 bonus!) - Emi Yogai 恵美・曄涯

Amazing Japanese Calligraphers on Instagram (Part 2) - Mitsuru Nagata

Amazing Calligraphers on Instagram (Part 4) - Uchiyama Kenichi

First published 16th Mar 2018; updated 30th Nov 2021

Read More
Learn Japanese, Japanese language Fran Wrigley Learn Japanese, Japanese language Fran Wrigley

Is it "douzo" or "dozo"?

"Wait, is it douzo? In the book it says dōzo..."

It's both. And it's neither!

In beginner classes I use often rōmaji (English letters) to write Japanese in class. This is to give you a head start in learning to speak.

Some people think you shouldn't use rōmaji at all, because it will give you bad pronunciation.

That might be true if you're studying by yourself…

douzo or dozo Fran Wrigley Step Up Japanese Learn Beginner Japanese Online.jpeg

"Wait, is it douzo? In the book it says dōzo..."

It's both. And it's neither!

In beginner classes I use often rōmaji (English letters) to write Japanese in class. This is to give you a head start in learning to speak.

Some people think you shouldn't use rōmaji at all, because it will give you bad pronunciation.

That might be true if you're studying by yourself.

But if you have a teacher to teach you how to pronounce Japanese words correctly, and correct your mistakes, you can learn Japanese correctly using rōmaji.

There are different systems for writing Japanese in the English alphabet. Depending on which system is being used, a word could be spelled differently.

どうぞ (do-u-zo) means "here you are" / "go ahead".

Some romanisation systems use a macron (that’s a horizontal bar over the letter) to write the long vowel sound: ā ī ū ē ō.  Using the macron, the word would be written "dōzo".

Another method is to spell out the long vowel sound using double letters: aa, ii, uu, ei, ou. That gives us "douzo".

Both "dōzo" and "douzo" are correct.

Sometimes, the long vowel isn't written in: "dozo". Technically, this is wrong!

You might also see ee and oo used instead of ei and ou: "doozo".

Personally I think "doozo" is just asking for trouble. That's not how the word is spelled in Japanese (it's どうぞ  do-u-zo).

Of course, the truly correct way to spell the word is to write it in Japanese characters: どうぞ.

But if you’re writing in rōmaji, both "dōzo" and "douzo" are fine too. Just don't forget the long vowel!

douzo or dozo Fran Wrigley Step Up Japanese Learn Beginner Japanese Online 2.png

First published Nov 2017; updated Sept 2021

Read More
Fran Wrigley Fran Wrigley

What's The Difference Between Tabemono and Ryouri?

"Why does this homework say the Japanese word for food is ryouri? I thought you said the word for food was tabemono?"

I love it when students ask questions like this. It shows you’re really thinking about the language.

So, what’s the difference between ryouri and tabemono? Consider the following:

Potatoes are tabemono, but they're not ryouri.

irasutoya Clip Art Tabemono Ryouri Step Up Japanese Fran Wrigley Japanese Lessons.png

"Why does this homework say the Japanese word for food is ryouri? I thought you said the word for food was tabemono?"

I love it when students ask questions like this. It shows you’re really thinking about the language.

So, what’s the difference between ryouri and tabemono? Consider the following:

Potatoes are tabemono, but they're not ryouri.

Fish and chips is tabemono AND ryouri.

Does that give you a clue?

食べ物 (tabemono)

Tabemono is food in quite a general sense. The unprepared ingredients in your fridge are tabemono. The food on your plate is also tabemono.

For example:

好きな食べ物は?

Suki-na tabemono wa?

What's your favourite food?

体に良い食べ物ベスト10!

Karada ni ii tabemono besuto 10!

Top ten foods that are good for you!

料理 (ryouri)

Ryouri, on the other hand, is cooking or cuisine. Specifically, it's food which has been cooked or otherwise prepared.

The food on your plate is ryouri, but the ingredients in your fridge are not ryouri yet.

Some more examples:

その店の料理は美味しかったです。

Sono mise no ryouri wa oishikatta desu.

The food at that restaurant was great. 

Ryouri can be the cuisine of a whole country:

フランス料理が大好きです。

Furansu ryouri ga daisuki desu.

I love French food.

イギリス料理はまずいと言われます。

Igirisu ryouri wa mazui to iwaremasu.

It's said that British food is disgusting.

料理をする (ryouri o suru) means "to cook", too:

ロバートさんはあまり料理をしません。

Robaato san wa amari ryouri o shimasen.

Robert doesn't cook very often. 

Question time!

Can you answer these questions?

1. 好きな食べ物は何ですか。

 (すきな たべものは なんですか。)

2. よく料理をしますか。何を作りますか。

 (よく りょうりを しますか。なにを つくりますか。)

Or, you could hop on over to Twitter and ask me a question. I love a good question 😊

Updated 10th August 2021

Read More
Learn Japanese, Japanese language Fran Wrigley Learn Japanese, Japanese language Fran Wrigley

The One Million Meanings of Yoroshiku

So, you’ve learned different ways to say "Nice to meet you!" in Japanese. One way to say “nice to meet you” is “yoroshiku onegai shimasu”.

But yoroshiku onegai shimasu isn't just for the first time you meet someone. It has a whole host of different uses.

Let's look at the main different meanings of this magical, multipurpose Japanese word.

1. Yoroshiku means "Please!"…

syorui_hakobu_joushi.png

So, you’ve learned different ways to say "Nice to meet you!" in Japanese. One way to say “nice to meet you” is “yoroshiku onegai shimasu”.

But yoroshiku onegai shimasu isn't just for the first time you meet someone. It has a whole host of different uses.

Let's look at the main different meanings of this magical, multipurpose Japanese word.

1. Yoroshiku means "Please!"

Yoroshiku, as we learned before, can be used when meeting new people, and means "please be kind to me", or "please look favourably upon me":

初めまして。フランです。よろしくお願いします。

"Hajimemashite. Furan desu. Yoroshiku onegaishimasu."

Nice to meet you. I'm Fran. Please look favourably upon me!

2. Yoroshiku means "Thank you!"

As well as please, yoroshiku can mean thank you. Specifically, it can often mean “thank you in advance”. Said when giving someone work to do:

とじまり、よろしくね。

Tojimari, yoroshiku ne.

"I'll leave you to lock up. Thanks."

娘をよろしくお願いします。

Musume o yoroshiku onegaishimasu.

"Thanks in advance for taking care of my daughter."

Shop “Yoroshiku ne” T-shirts:


3. Yoroshiku means "Hi!"

This is one of my favourites. Yoroshiku can mean "regards", like "send my regards to so-and-so", or "say hi to so-and-so", or even "send my love to so-and-so":

お父さんによろしくお伝えください。

O-tou-san ni yoroshiku o tsutae kudasai.

Please send my best regards to your father.

お姉さんによろしくね。

O-nee-san ni yoroshiku ne.

Say hi to your sister for me.

What's your favourite use of yoroshiku? Did I miss any out? Let me know...yoroshiku ne!

 

Get my newsletter:

 

Updated 10th August 2021

Read More
Japanese language Fran Wrigley Japanese language Fran Wrigley

"Does Japanese Have Plurals?"

After the excitement of our first school Summer Barbecue, I spent the day in bed watching one of my favourite films in Japanese.

It wasn’t a Japanese film though. I watched Hot Fuzz (or to give its Japanese title ホット・ファズ -俺たちスーパーポリスメン "Hot Fuzz: We Are The Super-Policemen!")

Watching British comedies dubbed into Japanese might not be the "purest" way to listen to Japanese. But if you enjoy it, it's definitely worth doing. Dubbed films are easy to watch, too, assuming you've seen the film before and know the plot already.

Anyway, there's a little scene in the Hotto Fazzu dub that's a nice example of Japanese plurals in action, so I thought I'd share it with you.

hot fuzz jp.png

After the excitement of our first school Summer Barbecue (back in 2017), I spent the day in bed watching one of my favourite films in Japanese.

It wasn’t a Japanese film though. I watched Hot Fuzz (or to give its Japanese title ホット・ファズ -俺たちスーパーポリスメン "Hot Fuzz: We Are The Super-Policemen!")

Watching British comedies dubbed into Japanese might not be the "purest" way to listen to Japanese. But if you enjoy it, it's definitely worth doing. Dubbed films are easy to watch, too, assuming you've seen the film before and know the plot already.

Anyway, there's a little scene in the Hotto Fazzu dub that's a nice example of Japanese plurals in action, so I thought I'd share it with you.

Angel and Danny are in the corner shop, and the shopkeeper asks them:

殺人犯たち捕まらないの?

satsujinhan tachi tsukamaranai no?

"No luck catching them killers then?"

"Killers" is translated as 殺人犯たち satsujinhan-tachi. You take the word 殺人犯 satsujinhan (murderer) and add the suffix たち (tachi)  - which makes it plural.

See? Japanese does have plurals! ... when it needs them.

hot fuzz jp 2.png

Danny doesn't notice the shopkeeper's slip-up (she knows more than she's letting on), and replies:

人しかいないんだけど。

hitori shika inai n da kedo.

"It's just the one killer actually."

hot fuzz jp 3.png

PC Angel, of course, mulls over the shopkeeper's words, and realises their significance: there's more than one killer on the loose.

It's a turning point of the movie, and it rests on a plural. Yay!

You can use たち like this when you need to indicate plurality:

私たち watashi-tachi we, us (plural)

あなたたち anata-tachi you (plural)

ジョンたち jon-tachi John and his mates

It's not that common, but it does exist. Keep an eye out for it! You never know, you might just solve a murder case.

First published 8th Sept 2017
Updated 11th Dec 2020

Read More
Japanese language Fran Wrigley Japanese language Fran Wrigley

How Do You Say "Nice to Meet You" in Japanese?

Hurray! You've met another Japanese-speaking person. Time to introduce yourself.

But how do you say "It's really nice to meet you" in Japanese? The first phrase you'll want is:

はじめまして。Hajimemashite. "Nice to meet you"

Hajimemashite literally means "we are meeting for the first time". So you can only use it the first time you meet someone.

Hurray! You've met another Japanese-speaking person. Time to introduce yourself.

But how do you say "Pleased to meet you" in Japanese?

The first phrase you'll want is:

はじめまして。

Hajimemashite.

"Nice to meet you"

Hajimemashite  (almost literally) means "we are meeting for the first time". So you can only use it the first time you meet someone.

The other super-useful phrase is:

よろしくおねがいします。

Yoroshiku onegai shimasu.

"Please be kind to me."

Yoroshiku onegai shimasu is hard to translate, but means something like "please be kind to me".

It means that you are looking forward to having a good relationship with someone.

Shop “Nice To Meet You” Japanese necklaces (Step Up Japanese x designosaur):

Make it more polite

Add douzo to make your greeting more polite:

どうぞよろしくおねがいします。

Douzo yoroshiku onegai shimasu.

"Nice to meet you" (polite & a bit formal)

You could also say:

お会いできてうれしいです。

O-ai dekite ureshii desu.

"I'm happy to meet you." (more polite & formal)

or even:

お会いできて光栄です

O-ai dekite kouei desu.

"I'm honoured to meet you." (even more polite & formal)

Keep it casual

If you don't feel like being so polite, you could also say:

どうぞよろしく。

Douzo yoroshiku.

"Nice to meet you" (a bit more casual)

よろしくね。

Yoroshiku ne.

"Nice to meet you" (very casual)

It's good to be nice-mannered when you meet new people though, right?

"Nice to meet you too!"

Last but not least, when someone says yoroshiku onegaishimasu, you can add the feeling of "me too!" by replying with kochira koso  ("me too!"):

こちらこそ宜しくお願いします。

Kochira koso yoroshiku onegaishimasu.

"No, I'm pleased to meet you." / "The pleasure is mine."

Now, go and find someone new to speak to, and tell them how pleased you are to meet them.

Yoroshiku ne!

Shop “Nice To Meet You” Japanese necklaces (Step Up Japanese x designosaur):

Updated 26th Oct 2020

Read More