Hi! This blog is no longer updated, but on this page you can find an archive of my blog posts, 2016-2022. Click here to view the blog index (a list of all posts).
For the latest news about Step Up Japanese, sign up to my newsletter.
Search this blog:
Your First Ever Beginner Japanese Class
You've signed up, bought the textbook and are on your way to class. The day is here! It's your first ever Japanese lesson!
So, what are we going to do? What are you going to learn?
Your first class can be exciting, but also a bit daunting. I've taught lots of first-ever Japanese classes to beginners over the years. Here's what to expect from your first lesson at Step Up Japanese.
You've signed up, bought the textbook and are on your way to class. The day is here! It's your first ever Japanese lesson!
So, what are we going to do? What are you going to learn?
Your first class can be exciting, but also a bit daunting. I've taught lots of first-ever Japanese classes to beginners over the years. Here's what to expect from your first lesson at Step Up Japanese.
A brief introduction to the Japanese writing system
Lots of people are really interested in the Japanese writing system, and it's a bit complex. So I usually start with a quick rundown of the three "alphabets" used in Japanese.
The main reason I start with this is that it helps you with pronunciation.
Pronouncing words in a new language can be difficult. Especially when those words are as long as:
Hajimemashite. Yoroshiku onegaishimasu.
"Nice to meet you."
Understanding the sounds of Japanese from the start will help you pronounce words correctly.
Introduce yourself!
Next, we learn to introduce ourselves in Japanese:
"Nice to meet you!"
"My name is..."
"I'm from..."
"I'm a teacher / engineer / lawyer, etc."
You'll learn to say your job, of course - not just the generic ones in the textbook. This is important.
By this point, you've learned to introduce yourself politely. And to tell a Japanese-speaking person something about yourself. Awesome.
Time for a break, and a cup of ホットコーヒー (hot coffee) from the reception cafe.
Question time!
Next up, we learn some questions:
"What's your name?"
"Where are you from?"
"What's your job?"
We'll practice them over and over, until they're glued into your brain.
Depending on how much time we have, we might practice introducing each other:
"This is Agnes. She's from Poland. She's a structural engineer."
With lots and lots of practice, that's probably all we have time for. But look what you'll have learned in one lesson!
Hopefully, you'll go home with your head full of new phrases, ready to test out on the dog.
(Pictured: graduating Beginner class students, 2016-17)
Why Does The Japanese Language Have So Many Alphabets?
My students ask a lot of good questions. And one that sent us off on a bit of a tangent a few weeks ago was: “how old is Japanese writing?”
So, let’s take a whistle-stop tour of Japanese history with a very brief introduction to the Japanese writing system!
My students ask a lot of good questions. And one that sent us off on a bit of a tangent a few weeks ago was: “how old is Japanese writing?”
So, let’s take a whistle-stop tour of Japanese history with a very brief introduction to the Japanese writing system!
Until the 1st or 2nd century, Japan had no writing system. Then, sometime before 500AD, kanji - Chinese characters - made its way to Japan from China (probably via Korea).
These characters were originally used for their meaning only - they weren't used to write native Japanese words.
↓ And at that time, Japanese writing looked like this. Look, it looks like Chinese!
(Image Source - Nihon Shoki, Wikipedia)
But it was inconvenient not being able to write native Japanese words down, and so people began to use kanji to represent the phonetic sounds of Japanese words, not only the meaning. This is called manyougana and is the oldest native Japanese writing system.
For example, in manyougana the word asa (morning) was written 安佐 (that's a kanji for the “a” sound - 安 - and another for the “sa” sound - 佐). These characters indicate the sound of the word - “asa” - but not its meaning.
In modern Japanese we'd use 朝, the kanji that means "morning" for asa. This character shows its meaning AND its sound.
The problem was, manyougana used multiple kanji for each phonetic sound - over 900 characters for the 90 phonetic sounds in Japanese - so it was inefficient and time-consuming.
Gradually, people began to simplify kanji characters into simpler characters - that's where hiragana and katakana came from.
Katakana means "broken kana" or "fragmented characters". It was developed by monks in the 9th century who were annotating Chinese texts so that Japanese people could read them. So katakana was really an early form of shorthand.
Each katakana character comes from part of a kanji: for example, the top half of the kanji 呂 became katakana ロ (ro), and the left side of the kanji 加 became katakana カ (ka).
↓ Each katakana comes from part of a kanji.
(Source - Katakana origins, Wikipedia)
Women in Japan, on the other hand, wrote in cursive script, which was gradually simplified into hiragana. That's why hiragana looks all loopy and squiggly. Like katakana, hiragana characters don't have meaning - they just indicate sound.
↓ How kanji (top) evolved into manyougana (middle in red), and then hiragana (bottom).
(Source - Hiragana evolution, Wikipedia)
Because it was simpler than kanji, hiragana was accessible for women who didn't have the same education level as men. The 11th-century classic The Tale of Genji was written almost entirely in hiragana, because it was written by a female author for a female audience.
Modern Japanese writing uses all three of these “alphabets” - hiragana, katakana, and kanji - often all mixed up in the same sentence.
What would 12th-century people in Japan think of my students, 900 years later, learning hiragana as they take their first steps into the Japanese language?
First published 28th Oct 2016
Updated 27th Jan 2020
How Do I Know if a Group Language Class is For Me?
If you’re thinking about taking Japanese lessons, one of the first things you’ll have to decide is whether you want to join a group class, or take one-to-one lessons.
There are pros and cons to all methods of learning a language. Here, I’ll look at some of the key advantages of joining a group.
If you’re thinking about taking Japanese lessons, one of the first things you’ll have to decide is whether you want to join a group class, or take one-to-one lessons.
There are pros and cons to all methods of learning a language. Here, I’ll look at some of the key advantages of joining a group.
1) Meet other language learners
Classes give you access to a teacher, but a group class also provide you with an instant group of other people with the same interest as you.
You can speak in your target language together, go out for dinner and order in Japanese, and message each other asking "what was last week's homework again?"
(Just kidding - thanks to the course outline I'll provide you with, you'll always know what this week's homework is.)
In a group class, students can support and help each other. It's obvious to me that my lovely students gain a lot from each others' support!
2) Keep a regular schedule
To gain any skill, you need to practice regularly. The great thing about having class on a regular day is it forces you to practice. Unlike exclusive self-study where you'll always have an excuse to procrastinate, weekly classes require you to be prepared for every class so you can get the most out of it.
Practice makes perfect, after all.
3) It's your class
You might feel like the only way to get a class tailored to your needs is to take one-to-one lessons. But a good group class - especially one for a small group of students - should be tailored to the students in it as much as a private lesson would be.
That's why I ask my students to give me regular feedback (informally, and through anonymous questionnaires) about how class is going and where you want it to go next.
It's your class, not mine, and we can focus on what you want to focus on.
That doesn't mean I'm going to do the hard work for you. If you want to get good at Japanese, you'll need to find ways of practicing and exposing yourself to the language as much as possible outside of class too.
But a group class can provide the basis of your knowledge, a structure to work with, and a group of friendly faces to answer your questions.
It also gives you a great excuse to go to that great Japanese restaurant again with your classmates.
First published June 2016; updated 9th January 2020.
Even More Japanese Loanwords From Languages That Aren't English
Last time I talked about Japanese loanwords - words that Japanese has “borrowed” from other languages - which come from languages other than English.
But there are also some tricky loanwords that look and sound like they came from English - but they didn’t!
Last time I talked about Japanese loanwords - words that Japanese has “borrowed” from other languages - which come from languages other than English.
But there are also some tricky loanwords that look and sound like they came from English - but they didn’t!
Challenge time!
Don’t be fooled. These loanwords look and sound a bit like they came from English - but they didn’t! Can you guess what languages these loanwords come from?
(Hint: not English!)
Koohii コーヒー coffee
Zero ゼロ zero
Pompu ポンプ pump
Botan ボタン button
Koppu コップ cup
Sarada サラダ salad
Kokku コック cook
Scroll down for the answers…!
The Answers:
Did you guess what non-English languages these loanwords come from?
Koohii コーヒー coffee - Portuguese
Zero ゼロ zero - French
Pompu ポンプ pump - Dutch; Flemish
Botan ボタン button - Portuguese
Koppu コップ cup - Dutch; Flemish
Sarada サラダ salad - Portuguese
Kokku コック cook - Dutch; Flemish
Students often ask why there are so many Portuguese and Dutch loanwords in Japanese. Words from these two languages have been used as loanwords in Japanese since the 16th and 17th centuries, when both countries established trade with Japan.
So, just because that katakana word you’ve learned looks like English, doesn’t mean it came from English!
The Five Best Books for Learning Kanji
When I started teaching Japanese, I thought that beginner classes would be a kanji-free zone. I thought we'd be totally focused on speaking as much as possible, and reading and writing would be a homework-only activity for my students.
But, two things happened:
1) Students sometimes need help in class with reading and writing; and
2) It turns out lots of students are really interested in the Japanese writing system.
Which makes sense to me, as the writing system is kind of what got me interested in Japanese in the first place, too!
Anyway, I have a lot of kanji books. And today, I'd like to share some of them with you! So here are my top five kanji books, for beginners up to advanced.
When I started teaching Japanese, I thought that beginner classes would be a kanji-free zone. I thought we'd be totally focused on speaking as much as possible, and reading and writing would be a homework-only activity for my students.
But, two things happened:
1) Students sometimes need help in class with reading and writing; and
2) It turns out lots of students are really interested in the Japanese writing system.
Which makes sense to me, as the writing system is kind of what got me interested in Japanese in the first place, too!
Anyway, I have a lot of kanji books. And today, I'd like to share some of them with you!
So here are my top five kanji books, for beginners up to advanced.
Links with an asterisk* are affiliate links, which means I may earn a small commission, at no extra cost to you, when you click through and buy the book. Thanks for your support!
1) Kanji Pict-o-Graphix*
If you’re a visual learner, or you enjoy storytelling, you may have learned hiragana and katakana using mnemonics.
But did you know that for a lot of people, mnemonic devices can be a great start to learn kanji, too?
Kanji Pict-o-Graphix* gives you visual hints for remembering common kanji characters.
The book is arranged thematically, so you have a whole page of kanji with one component (like this page of characters containing the kanji for "sun" 日:
Like Kanji Pict-o-Graphix, Kanji Look and Learn* combines visual mnemonics with stories. But whereas Kanji Pict-o-Graphix feels like a fun coffee-table book, this is more of a serious study tool.
As well as stories to help you recognise the shape of kanji characters, you'll also find readings and example vocabulary. If you've ever used the Genki textbooks, you'll notice that the layout of this is similar to the kanji sections at the back of those books - that's because this is an extension to the series called 'Genki Plus'.
There's a Kanji Look and Learn Workbook*, too, which offers practice exercises alongside the main book. I used the Kanji Look and Learn series on my short course Japanese Kanji for Beginners last year, and they were really popular with students.
3) Basic Kanji Book*
No bells and whistles here - the Basic Kanji Book* is a comprehensive guide to 500 kanji, arranged by theme. There's plenty of reading practice and quizzes throughout.
It's not going to hold your hand for you and you'll need a dictionary (or a good teacher), but if you're serious about getting out of the beginner stages, this is the book for you.
4) Remembering the Kanji*
People who've tried the system suggested by James W. Heisig in his Remembering the Kanji series fall into two camps: they either love it, or they think it's totally stupid. This is the first book in the series, and its full title is Remembering the Kanji 1: A Complete Course on How Not To Forget the Meaning and Writing of Japanese Characters*.
You won't find a single drawing or pictographic in Heisig's book. Instead he requires the reader to use their imaginative memory to memorise each character. And - here's the controversial bit - he argues that before learning any kanji readings, you should first learn their meanings using an English keyword.
It's not for everyone...but if you think it might be for you, read the first chapter (and its illuminating introduction) for free here.
5) Kanji in Context*
When I was studying for the JLPT (Japanese Language Proficiency Test) N1, I came up with a picture in my mind of the kanji practice book I wanted.
I wanted to be given (in hiragana) a vocabulary word I should know, and be tested on my ability to write the kanji from memory.
A couple of years later, I discovered that the book of my dreams already existed. It's called Kanji in Context*, and instead of teaching you kanji in isolation, it presents them in example sentences and phrases - in (you guessed it) context. There’s a fantastic accompanying workbook* too.
So there you have it - my top five kanji books from beginner to advanced! I'd love to know what you think - how do you like to study kanji? And what did I miss?
First published 1 April 2016
Updated 8 January 2020
Useful Phrases for Your First Online Japanese Lesson
Can you say “can you hear me?” in Japanese?
In some ways, a Skype lesson isn’t that different from a face-to-face Japanese lesson. But all new situations need some new vocabulary! And when you start having one-to-one lessons online, you might need some new words and phrases you haven’t come across before.
Can you say “can you hear me?” in Japanese?
In some ways, a Skype lesson isn’t that different from a face-to-face Japanese lesson. But all new situations need some new vocabulary! And when you start having one-to-one lessons online, you might need some new words and phrases you haven’t come across before.
1) もしもし moshi moshi
“Moshi moshi” is another way to say “hello”, but it’s usually only used on the phone.
When you answer the phone in Japanese, say “moshi moshi”.
You can also say “moshi moshi?” if the line cuts out and you want to check that the other person can hear you.
2) 聞こえますか kikoemasu ka
“Kikoemasu” means “to be heard” or “to be audible”. So in the context of a phone call or Skype lesson, “kikoemasu ka” means “Can you hear me?”
It’s a good way to check your mic is working at the start of a lesson!
3) 見えますか miemasu ka
If you have Japanese lessons via Skype, it’s important that you can see the teacher, and they can see you!
“Miemasu ka” means “Can you see me?” Use this phrase if you want to check with your teacher that your video is working ok.
4) もう一度お願いします mou ichido onegai shimasu
“Mou ichido” means “once again”, and “onegaishimasu” means “please”.
So “Mou ichido onegai shimasu” means “please say that again.”
Perfect for if you didn’t quite catch what your teacher said.
5) わかりますか wakarimasu ka
“Wakarimasu ka?” means “do you understand?” Your teacher may ask you this.
You can answer this question with “wakarimashita” (I understand; I got it). Or “wakarimasen” (I don’t understand).
6) ____はわかりません。 ____wa wakarimasen.
This phrase means “I don’t understand [word].” For when you need to say exactly what you don’t understand!
You could also ask “[word] wa eigo de nan desu ka” (“What is [word] in English?”)
For example:
Teacher: 週末はどうでしたか。Shuumatsu wa dou deshita ka? (How was your weekend?)
Student: …「どう」はわかりません。…”Dou” wa wakarimasen. (…I don’t understand “dou”.)
Teacher: 「どう」は英語で”how”です。 “Dou” wa eigo de “how” desu. (“Dou” means “how” in English”)
Student: ああ、わかりました! Aa, wakarimashita! (Ah, I got it!)
If you can get a few of these phrases under your belt, you should be ready to face any new situation you encounter during your first online Japanese lesson!
But remember, you don’t need to be perfect before your first lesson… lessons are for practising, and making mistakes so you can learn as much as possible.
What to Write in Japanese New Year's Cards
Every year, Japanese households send and receive New Year’s postcards called nengajō (年賀状). The cards are sent to friends and family, as well as to people you have work connections with.
If you post your cards in Japan before the cut-off date in late December, the postal service guarantees to deliver them on January 1st.
Every year, Japanese households send and receive New Year’s postcards called nengajō (年賀状). The cards are sent to friends and family, as well as to people you have work connections with.
Image: yubin-nenga.jp
If you post your cards in Japan before the cut-off date in late December, the postal service guarantees to deliver them on January 1st.
Card designs often feature the Chinese zodiac animal of the new year. For example, 2016 was the year of the monkey, so lots of designs that year included monkeys!
Cards sold in shops or at the post office usually have a lottery number on the bottom, too:
Nengajō greetings are a good opportunity to practice your Japanese handwriting. You might want to practice on a piece of blank paper before writing on the card itself.
Every year, we use printed templates to write New Year messages in class. I love helping my students write nengajō to their family and friends.
Photo by Bob Prosser
But what should you write in nengajō?
There are two key phrases to remember for writing nengajō:
1. あけましておめでとうございます!
akemashite omedetou gozaimasu
Happy New Year!
2. 今年もよろしくお願いします。
kotoshi mo yoroshiku onegaishimasu
I hope for your favour again in the coming year.
You could also go for something like:
明るく楽しい一年でありますように
Akaruku tanoshii ichinen de arimasu you ni
I hope you have a wonderful year.
or:
旧年中は大変お世話になりました。
Kyuunenjuu wa taihen osewa ni narimashita.
Thank you for your kindness throughout the last year.
Photo by Bob Prosser
Photo by Bob Prosser
A very happy new year from me (Fran), and:
今年もよろしくお願いします!
Kotoshi mo yoroshiku onegaishimasu!
(I hope for your favour again in the coming year)
First published 31st December 2018
Updated 16th December 2019